チェックイン時、オランダのMaaikyさんはぼそりとこうつぶやきました。
「Tomorrow is my birthday.」
(明日、誕生日なのよねー。)
そうですか、誕生日なんですか。それを聞いて“しまって”(失敬)は、滅多にパーティを主催することがない我々ですが、なにかせねばなるまいとの思い、まあベタですが、菓心なかむらさんでケーキを買って来ることにしました。
そして次の日の夜。
電気を消してロウソクに火をつけてから彼女を呼び出し、即席合唱団始動。
「Happy birth day to you ~…」
驚く彼女。
そしてあろうことかこう言います(一字一句覚えてないので意訳になります)。
「何?なに?ナニ?私今日誕生日じゃないわよ!私の誕生日は8月XX日よ!今日はお父さんの誕生日よォォォ!!」
“ドカン”とウケます。
どうやら彼女は
「Tomorrow is my dad's birthday」
(明日、お父さんの誕生日なのよねー。)
と言っていたらしいのです。
嗚呼勘違い。
おっかしいなぁ。妻も私も、てっきり
「Tomorrow is my birthday」
と言ってたかと思ったのに。
しかし、チェックイン時に『明日父さんの誕生日なのよねー。』とつぶやくのは不意を突きすぎですので、皆さんも気をつけていただきたいと思います(笑)。
まあとにかくこのようなハプニングに見舞われつつ、ASO BASEの夜は親密で和やかな雰囲気の中、ゆっくりと更けてゆくのでありました。
結果オーライ。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿